关于包包的英文词儿
|
上篇博客的留言里,有一位美眉说,“每次看到包包的英文介绍,总是叫什么tote, hobo, satchel, 他们分别是指什么款式呢?还是包包的名字” ?受这位美眉的启发,我们今天就谈谈这些常见的包包英文词儿。 先回答美眉的第一个问题。Tote,Hobo, Satchel,还有Clutch,Bowler,Shopper,Drawstring,Weekender,Duffle Bag,Messenger Bag,Backpack,等等等等,这些词是包包的款式,不是名字。其实,许多包包的款式并没有明确的定义,而且时常被设计师们乱用一气,怪不得许多姐妹们感到非常困惑。 Tote Tote在英文里,原本是一个动词,意思是用手拿比较重的东西。后来,Tote演变为名词,其中一个意思就是手提包包,一般指容积较大的那一类包包,敞口为多,提手相对短小。敞口的Tote也常被叫做Shopper,中文译作购物袋。比较经典的tote有Anya
Hindmarch的Be A
Bag,Celine
Boogie,Tod’s D
Bag,Lady
Dior,Longchamp的经典尼龙包包,等等。今年的大牌新款tote里,我比较喜欢两款。一款是置顶的Jimmy
Choo人面帆布包包,975美元。
Kate Space Orchard Street 绿色漆皮包包 (625美元) 由爱马仕的Bolide衍生出的一派包包,包括Louis Vuitton Alma,FENDI Doctor Bag,Miu Miu今年的粉色水洗皮包包,虽然是封口的,但也被归为tote。 还有Bowler,顾名思义,打保龄球用的包包,也属于这一类。感兴趣的美眉,请看我的旧作“天下包包一大超”,我就不在这里重贴照片了。 Hobo Hobo包包的定义相对明确。一般来说,Hobo包包的肩带和包身形成一个圆形,背在肩上很舒服。Hobo包包起源于爱马仕1958年的Trim,包包的形状则来自装马饲料的袋子。由于美国前总统肯尼迪的夫人,后来嫁给希腊船王的Jackie Onassis钟爱这款包包,Trim也被叫做Jackie O Bag,一时成为上流社会身份的标志。经典的Hobo包括Bottega Veneta的Veneta,GUCCI Horsebit Hobo,Dior Saddle(马鞍)Bag,等等。
爱马仕 Trim
Bottega Veneta的Veneta(2420美元)
Dior Japanese Patchwork Saddle Bag (1080美元) Satchel Satchel多指长方形的包包,软材质的居多,同样适合肩背。经典的Satchel包括Marc Jacobs Stam,Celine Bittersweet和Prada Gauffre Antic Satchel。 ![]() Marc Jacobs Stam (1350美元)
Celine Bittersweet (1200美元)
Prada Gauffre Antic Satchel
(2450美元)
Shoulder Bag Should Bag,就是肩包,包括Hobo和Satchel, 和其他不属于这两类的适合肩背的包包。今年的大牌包包中,我最中意的shoulder bag有两款。一款是Marc Jacobs的新代言人,辣妹手上的Mika小包包,不寻常的颜色搭配和粗而不重的链条肩带是这款包包的出色之处。另一款就是Tod’s豆绿色的Softytracolla Media 包包。
辣妹的Marc Jacobs Mika (1795美元)
Tod’s Softytracolla Media (1650美元) 文章到这里还没完,新浪反复警告我正文字数太多,不能发表。我只好把文章一截两半,请姐妹们接着看下一篇。 |










